Publicerad 1952   Lämna synpunkter
PASI- pas1i- l. pa1si-.
Ordformer
(pasi- 1796 osv. passi- 18571868)
Etymologi
[jfr t., eng. o. fr. pasi-; av gr. πᾶσι, dat. pl. m. av πᾶς, all. — Jfr PAN-, pref.1, PANTO-]
(i fackspr.) ss. förled i ssgr: för alla.
Ssgr [med motsv. i t., eng. o. fr.]: PASI-GRAFI1004. (konsten att åstadkomma) skrift som kan läsas av alla (som känna systemet), oavsett vilket språk de tala; äv.: lärobok rörande dylik skrift. LittT 1796, s. 379. (Berzelius’ kemiska symbolspråk är) på en gång ett universal-språk och en pasigrafi. 2SAH 25: 47 (1849). Noreen VS 1: 16 (1903).
-GRAFISK1040. adj. till -grafi. SvTidskr. 1876, s. 384.
-LALI -lali4, r. [till gr. λαλεῖν, prata (jfr lalla, v.1)] (numera knappast br.) universalspråk, världsspråk. SvTidskr. 1876, s. 386. Noreen VS 1: 25 (1903).

 

Spalt P 369 band 19, 1952

Webbansvarig